За полуправдою двусмысленности фраз
Инок59
За полуправдою двусмысленности фраз,
Звучит пренебрежение к народу.
Власть впала в *экзальтический экстаз,
Ворует рьяно, словно на показ,
Гнилую демонстрируя природу.
Как над людьми можно глумиться так,
Прикрывшись рейтингом сомнительных опросов.
Нам льют елей зомбирующих атак,
Внушая, за спиной коварный враг,
Мздоимство поощряя и доносы.
Как прежде олигархи правят бал,
Прикрывшись вывеской госслужащих от *власти*.
Зарплаты нищенские, всюду чёрный нал,
А цен, стремительный и подлый карнавал,
Рождает показательные *страсти*.
Стяжательство и ростовщичество в чести,
Банки жиреют, чахнет производство.
Режим, бездушных обывателей взрастил,
В них потребля…во Господи прости,
И полное моральное уродство.
В душах озлобленность, сомнение в сердцах,
И полная прострация во взглядах.
За свой *мирок* терзает жуткий страх,
И мы бредём с *печатью* на устах,
А власть имущим этого и надо.
* * *
Лишь проблески духовности поверь,
Способны морок сбросить наваждения.
Я верю, что повержен будет *зверь*,
И день Сварога постучится в дверь,
России знаменуя возрождение.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Для детей : Лицар Світла із Краю Білих Лелек (1-3) - Мучинский Николай Давно уже збираюся помістити тут останню версію Лицаря Світла...
За порадою Зої Жук, я багато чого у ній поміняв, відповідності до того, якою б мала бути казка,щось добавив, щось відкинув, додав образи нових героїв, змінив імена. А ще пані Зоя капітально відредагувала мій текст. Отож моя щира їй вдячність! Завдяки її підказці тепер цей твір має такий вигляд...